Aucune traduction exact pour إرسال الْحَوَالَة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إرسال الْحَوَالَة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Lo que quiera que se esté enviando, se envía sobre una vez al mes.
    أياً كان ما تمّ شحنه، فقد تمّ إرساله .حوالي مرّة واحدة في كلّ شهر
  • Sirve como a 160 kilómetros por hora.
    سُرعة أرسالهُ تبلغُ حوالي 100 ميلاً في الساعة
  • Varias partes interesadas han tomado diversas iniciativas para facilitar el envío de remesas de los trabajadores a sus países de origen y amplificar sus repercusiones en la economía nacional.
    تم اتخاذ عدد من المبادرات من قبل مختلف أصحاب المصلحة بهدف تيسير إرسال حوالات العمال إلى بلدان المنشأ، وتعظيم تأثيرها على الاقتصاد المحلي.
  • Además, las sanciones sirven para crear un entorno hostil a los terroristas y si se les disuade de intentar una transferencia bancaria, cruzar una frontera o comprar armas, las sanciones han cumplido su propósito.
    وعلاوة على ذلك، تعمل الجزاءات على خلق مناخ معاد للإرهابيين؛ وبردعهم عن محاولة إرسال حوالة برقية، أو عبور الحدود، أو شراء أسلحة، ستكون الجزاءات قد أدت الغاية منها.
  • Las políticas en materia de migración que facilitan a los migrantes las visitas a sus países de origen, el envío de remesas, la transferencia de tecnologías y la reducción arancelaria sobre equipo importado por los migrantes podrían aumentar la posibilidad de que los migrantes mantengan contactos regulares y vínculos sólidos con sus países de origen y de que terminen regresando a ellos.
    فسياسات الهجرة التي تسهل زيارة المهاجرين إلى أوطانهم، وإرسال الحوالات المالية، ونقل التكنولوجيا، وخفض التعريفات على المعدات المستوردة من المهاجرين، يمكن أن تحسن من فرص نشوء اتصال منتظم وأواصر متينة مع بلدان الوطن تغريهم بالعودة في نهاية المطاف.
  • El sistema de envío de remesas “hawala” no se aplica en esta jurisdicción.
    لا يجري العمل في ترينيداد وتوباغو بنظام إرسال الأموال المسمى 'حوالة`.
  • Sr. Paolillo (Uruguay): El Uruguay, que integra la lista de los 10 mayores contribuyentes de tropas a las misiones de paz, respondió de inmediato al llamado para integrar la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), enviando alrededor de 600 efectivos militares y policiales, que estuvieron entre los primeros en ser desplegados en dicho país.
    السيد باولييو (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): إن أوروغواي، وهي من المساهمين العشرة الرئيسيين في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، كانت قد استجابت بسرعة للنداء الذي صدر من أجل الإسهام بأفراد في بعثة تحقيق الاستقرار في هايتي، من خلال إرسال حوالي 600 فرد من الجيش والشرطة، كانوا من أوائل الذين تم نشرهم.
  • Las instituciones financieras a las que se aplican estos métodos son las bancarias y las de otra índole como compañías de seguro, cooperativas de ahorro y préstamos, oficinas de cambio, entidades de remesa de fondos, sociedades de crédito inmobiliario, cooperativas, agentes de cambio, asesores de inversiones, agencias de servicios postales, agentes inmobiliarios, agentes de venta de vehículos automotores, servicios de mensajería, casas de juego, fondos de apuestas colectivas, sitios de la lotería nacional en línea y joyerías.
    والمؤسسات المالية التي تطبق عليها المنهجية هي: المصارف والمؤسسات غير المصرفية، بما في ذلك شركات التأمين، والاتحادات الائتمانية، ومكاتب الصرافة، وكيانات إرسال الحوالات، وشركات البناء، والتعاونيات، والجهات المتعاملة في النقود، ومستشارو الاستثمار، ووكالات البريد، والمتاجرون في العقارات، وتجار محركات السيارات، وخدمات السعاة ودور المقامرة، ومحلات الرهان، واليانصيب الوطني على شبكة الإنترنت، وتجار المجوهرات.